Séniors, parlez-vous ado ?

Pour rester à la page et ne pas passer pour un ringard aux yeux de vos petits-enfants, nous décryptons pour vous les expressions à la mode chez les adolescents. Voici un petit lexique pour tout comprendre et épater les jeunes.

Daron, daronne

Cette expression qui remplace les traditionnels "papa" et "maman" ne date pas d'hier ! Au XVIIIe siècle déjà, le terme daron s'utilisait pour parler du père, du patriarche ou du patron. Les jeunes ce sont juste réapproprier l'expression.

Frère, frérot

Ces mots, viennent ponctuer chaque fin de phrase, sans pour autant indiquer un quelconque lien de parenté. Ils témoignent pluôt d'une sympathie, voire d'une fraternité des uns envers les autres. Inspiré du "bro" utilisé outre-Atlantique, "frère" a ses alternatives, à l'instar de "gro", un mot affectueux sans aucun rapport avec l'embonpoint, qui serait dérivé de "negro", autrefois en vogue aux États-Unis chez les noirs américains  !

Jpp, jsp

Dans la catégorie langage SMS, après les célèbres "LOL" et "MDR" (version anglophone et francophone de ("Lot of lough signifiant "mort de rire"), voici venu le "jpp". Trois lettres sans aucune allusion à Jean-Pierre Papin mais qui signifient "J'en peux plus". Dans la même veine, "jsp" veut dire "je ne sais pas", et "raf", "rien à faire".

Boobs, veuchs, boule

le langage du corps a ses expressions que la raison ne comprend pas toujours... Ce qu'il faut reetenir, c'est que "boobs" vient de l'anglais familier et signifie "seins", que "veuchs" est la version raccourcie de cheveux en verlan, et "boule" est une allusion au fessier. Allez comprendre...

À balle, askip, balek

Ces expressions semblant venir d'une autre planète peuvent être traduites ainsi : "à balle" signifie "à fond", "askip" est la contraction de "à ce qu'il paraît", et "balek" est une version raccourcie de "j'me bats les c......." et veut donc dire "n'en avoir rien à faire"...

Vous avez maintenant de quoi soutenir une conversation avec les jeunes, sans passer pour un ou une "relou".